España

36 palabras en inglés que probablemente no sabías fueron robadas del español

A nadie le gustan los amigos falsos.

Son una espina en nuestras relaciones y un desastre total cuando se trata de aprender idiomas.

Desde el punto de vista lingüístico, por supuesto, «falso amigo» es cualquier palabra que suene familiar pero que signifique algo completamente diferente.

Por ejemplo, cuando tratas de decir que te da vergüenza en español y terminas admitiendo que estás embarazada (Embarazada).

O cuando detienes a un empleado de un supermercado para preguntar qué pan contiene «conservantes» pero terminas insinuando que a los españoles les gustan los condones (Condón).

No, aléjate de los amigos falsos.

Afortunadamente, hay cientos de palabras en inglés robadas casi en su totalidad al español.

Aquí hay 36 palabras en inglés que no sabías que en realidad eran del español y que podrían ayudarte Alto.

(falso. un Alto Es un plato de aperitivo. )

La palabra inglesa «alligator» es una variante del español «el lagarto» que significa «lagarto». Fuente: No salpicar.

36 palabras en inglés que no sabías fueron robadas del español

¿Enamorado? ? ? Del español, que significa conocedor o aficionado a un tema.

¿Cocodrilo? ? de España cocodrilo O «lagartijas» recogidas por colonos de habla inglesa de los primeros exploradores españoles en Florida.

Anchoas de España anchoa, él mismo probablemente del vasco anchoa Significa «seco».

Armadillo proviene del español y significa «hombrecito con armadura».

¿Abogado? ? ?una de las muchas palabras náhuatl (aztecas) descubiertas por los exploradores coloniales españoles, o abogado en español.

¿Parrilla? ? de España Parrilla, él mismo de Arawak (originalmente del Caribe).

¿Roto? ? de España Roto.

caníbales? ? ?Expediciones de Cristóbal Colón, como se llaman a sí mismos los nativos caribes caníbalesColón pensó que se referían a que eran asiáticos «Khan», y más tarde la palabra significaba «bárbaro».

¿¿¿Gustaría??? del verbo español Cargar, medios de carga.

¿Cigarro? ? de España Cigarrillo, ‘cigarrillo’ o cigarro en español.

chile???? Otra palabra náhuatl en español, generalmente traducida como Chile.

800px plantas domesticadas del Nuevo Mundo
El inglés tomó prestadas la mayoría de las palabras en español para las plantas descubiertas por los conquistadores españoles en el Nuevo Mundo, como el maíz, el tomate, la papa, la vainilla, el tabaco y el chocolate.

¿Cucaracha? ? de España Cucaracha.

¿Conquistador? ? ? Del español y significa «conquistador», específicamente explorador colonial.

¿Embargo? ? ?del verbo español llevar, Tiene el mismo significado en inglés.

¿Flota? ? ?Otro término español relacionado con la guerra que significa «una pequeña flota de barcos», de un verbo español flotar, o «nadar».

¿Guerrilla? ? ?Palabras en español Guerra, O «guerra», que significa «pequeña guerra» y luego «luchadores por la independencia».

Lasso Un vaquero español conocido como Encontrado en el Nuevo Mundo cinta o «nudo».

¿Macho? ? ? Derivado del español y significa masculino.

Mermelada gallego-portuguesa Mermelada, incluso fuera membrillo o «papaya».

mosquito ???? de la palabra española Mosca ¿Una? ? ? ? ¿Significa «robar»? significa «pequeña mosca».

¿Mustango? ? de España mestenoescuchar), que significa un caballo encontrado de propiedad desconocida y más tarde significa «caballo salvaje».

¿¿Patio?? Del español significa «patio abierto al cielo».

¿Patatas? ? de España Papa, Los propios caribeños de Haití Papa.

Christine Mendoza Hddzofx8pla Unsplash
Mustang es una de las muchas palabras del inglés americano que se encuentran en el Nuevo Mundo, del español mesteño, que significa cualquier mustang. Fuente: unplash.

¿Don Quijote? ? ? Del medio loco Don Quijote, que significa «romance ridículo» o «lucha por ideales inalcanzables».

¿Traidor? ? de España Traidor, Originalmente significó un cristiano convertido al Islam, luego significó un rebelde o un apóstata.

¿¿¿¿Rodeo???? del verbo español rodear O «ir a dar un paseo» y dejar que los vaqueros del nuevo mundo te recojan.

Inteligente, ¿eh? ? ?Argot caribeño del español ¿Lo sabías? («¿Sabes qué?») y luego significó «inteligente».

¿Jerez? ? ? Un vino generoso típico de la ciudad española de Jerez.

lucha de españa pisotear.

Camiseta sin mangas ¿Una? ? ? ? de España Camiseta sin mangas, Significa «la persona que carga la carga».

Del español para «suave», que significa «encantador» o «seguro» en un hombre en inglés.

El tabaco ???? de España El tabaco, Proviene de la lengua taína (caribeña) del Nuevo Mundo.

¿Tomate? ? de España Tomate, incluso del náhuatl Tomate.

¿Tornado? ? de España Trueno, del verbo español Trono, Significa «trueno».

¿Atún? ? de España Después.

vigilante?? Del español, que significa «guardián», derivado de un verbo español Ten cuidado Significa «permanecer alerta».

Sigue leyendo:

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Botón volver arriba
You cannot copy content of this page